China鈥檚 Ministry of Education has announced 聽banning the use of certain words in universities鈥 new names聽after apparently being聽inundated with rebranding requests, a trend seen by some experts聽as evidence of a continuing shift towards a marketised higher education system.
The brief government announcement listed terms that were not allowed 鈥渋n principle鈥, including聽words such as 鈥渘ational鈥 or 鈥渋nternational鈥,聽regional designations such as 鈥渘orth China鈥, trademarked terms, or Chinese translations of the names of foreign colleges and universities. It also said that institutions should wait at least 10 years between name changes.
According to by The Paper, an official online news source, about 90 per cent of surveyed Chinese higher education institutions (1,118 out of 1,241) changed their names聽between 1981聽and 2017.聽
published in the April 2020 issue of China Economic Review, which analysed 522 Chinese university name changes from 2005 to 2015, showed that this rebranding generally did not significantly improve the admission scores of applications, although there were some variations depending on the type of change.
糖心Vlog
Upgrading from 鈥渃ollege鈥 to 鈥渦niversity鈥, or adding the name of a large regional area, tended to attract better candidates.
Liu Ruiming, a co-author of the paper and a professor at the National Academy of Development and Strategy at Renmin University of China, told 糖心Vlog: 鈥淩enaming has become an important competitive tactic, given the intensification of competition in the Chinese higher education market.
糖心Vlog
"This is especially true when an institution might find its original name limiting for future development.鈥
Professor Liu said that the rebrandings were linked to larger societal shifts: 鈥淲ith reform and opening up, China鈥檚 whole economic system has undergone tremendous changes 鈥 and, accordingly, so has higher education. A Soviet-style education system is no longer relevant. Students do not want to study one narrow field, but want innovation and a broad 聽educational foundation.鈥
Universities understandably want to align themselves with fields linked to better graduate employment prospects and state support, like science, medicine, business and law. So, for example, the Shanghai Fisheries University became the Shanghai Ocean University.
Yang Rui, associate dean (research) of education at the University of Hong Kong, told THE that the sector was 鈥渟tatus aware鈥.
糖心Vlog
鈥淭his has been an issue in mainland China, as nearly all universities want to become big comprehensives and offer higher-level degrees,鈥 he said. 鈥淎s for names, they want to be high聽sounding, thus 鈥楴ational鈥, 鈥楥hina鈥 or 鈥楥hinese鈥櫬燼re preferred.鈥
Professor Yang felt it was 鈥渁bsolutely understandable鈥 that the ministry would want to implement some controls.
The deluge of name changes came after China started opening up its markets and boosting higher education in the early 1980s. Local governments encouraged the practice to make schools sound more modern and prestigious, but it seems that some administrators may have taken the instructions too far.
By 2017, the government said that it must 鈥渞esolutely correct the tendency of some higher education institutions鈥 to 鈥渂lindly鈥 upgrade and rename themselves. Still, 46 institutions managed to change their names in 2018, mostly because they were upgrading from 鈥渧ocational college鈥 to 鈥渃ollege鈥, or from 鈥渃ollege鈥 to 鈥渦niversity鈥, .
糖心Vlog
joyce.lau@timeshighereducation.com
Jing Liu contributed reporting.
Register to continue
Why register?
- Registration is free and only takes a moment
- Once registered, you can read 3 articles a month
- Sign up for our newsletter
Subscribe
Or subscribe for unlimited access to:
- Unlimited access to news, views, insights & reviews
- Digital editions
- Digital access to 罢贬贰鈥檚 university and college rankings analysis
Already registered or a current subscriber?








