糖心Vlog

Sheridan Le Fanu: 200 years of literary blood and terrorism

On the bicentenary of the Irish writer鈥檚 birth, Bill McCormack weighs his preoccupation with family, guilt, dualism and the disappeared

Published on
August 28, 2014
Last updated
June 10, 2015

Source: Kobal

Unveiled: screen adaptations of Le Fanu鈥檚 work include The Vampire Lovers (above), Schalken the Painter and The Dark Angel

Joseph Thomas Sheridan Le Fanu, a pioneer among writers of horror fiction, is celebrated for stories such as Schalken the Painter (1839) and Carmilla (1872). The bicentenary of his birth on 28 August provides a good opportunity to reconsider the continuing appeal of his work, its adaptation for cinema and television, and his insight into issues of Anglo-Irish relations persisting to this day. In the eyes of some excited readers and filmgoers, the Irish-Huguenot novelist was a聽master of terror comparable to the nameless creators of 鈥渢he disappeared鈥. And, like the Irish Republican Army, we might say that Le聽Fanu and his stories 鈥渉aven鈥檛 gone away鈥. Although the comparison is a trifle Gothic, overlaps of substance can be established.

Le Fanu鈥檚 reputation does not lie solely with sensational fiction. As owner and editor of the Dublin University Magazine from 1861, he directed an influential organ of Irish conservative opinion for a decade. However, after the Great Famine (at its height in 1845-47), he looked sympathetically on the nationalism of John Mitchel and William Smith O鈥橞rien. But when radicalism moved towards open rebellion, Le Fanu hastily withdrew, investigating the dire spiritual effects of a precipitous lurch into alien loyalties in Some Account of the Latter Days of the Hon. Richard Marston of Dunoran (1848).

Today, Le Fanu is neither cult author nor forgotten classic. His very name poses problems 鈥 how to pronounce it, and where to locate it. On his father鈥檚 side, the family were Huguenots, French Calvinist exiles from the Ancien R茅gime, long settled in Ireland. His paternal grandmother, however, was a sister of聽Richard Brinsley Sheridan, a great comic dramatist and a thoroughly radical Whig. A聽union of opposites, especially if we throw in the Sheridans鈥 Gaelic and Catholic antecedents. Preoccupations with family and inheritance run through his fiction, countered by a profound sense of guilt, of offences committed in the past and destined to re-emerge.

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

Although Le Fanu wrote little between 1848 and 1861, the tension between romantic nationalism and prudent support for the Union supplied much of the energy for the fiction of his last decade 鈥 he died on 7 February 1873. His longest Irish novel, The House by the Churchyard (1863), is set in the mid-18th century, although subtle framing narratives implicate more recent social disturbances. Thereafter, his publishers insisted on English settings in contemporary times.

Hard up, like many of his class, Le Fanu obliged: the result was a higher tension, buried deeper in the fiction, especially in the case of Uncle Silas (1864). This deployed Swedenborgian doctrine as a remote but reflective backcloth to sensational plots. Through the Swedish mystic-engineer鈥檚 system of correspondences, the novelist devised ways of presenting society as a code involving both opposites and identity, with the female narrator鈥檚 pious father morphing into her wicked uncle. Officially the setting is Derbyshire but, as Elizabeth Bowen shrewdly noted, the pathology is Anglo-Irish. There is nothing organic about society in Le聽Fanu. It鈥檚 a matter of arbitrary codes, iron consequences and ironic sombre exceptions.

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

Influential admirers of his style included Henry James, M.鈥塕. James, V.鈥塖. Pritchett and Bowen herself 鈥 all practitioners of the short story. After Uncle Silas came nine other novels, but the late work is best found in 鈥済hostly鈥 tales, collected in Chronicles of Golden Friars (1871) and In a Glass Darkly (1872). Carmilla, the blood-gem among these, has been frequently adapted to the big screen 鈥 first in Carl Theodor Dreyer鈥檚 1932 film Vampyr and, more rompingly, as The Vampire Lovers (with Ingrid Pitt and Kate O鈥橫ara, 1970). Other adaptations 鈥 French (by Roger Vadim, 1960), Polish and Spanish 鈥 are readily available. Its teaming of vampires with lesbianism and its setting in remote Styria make it a classic of exoticism.

Le Fanu鈥檚 subversive enquiries into sexual differences and identities have won him more latter-day readers than his interest in Swedenborgianism ever did. Film, rather than text, may now be his genre. In some cases, the advance into visuality involves loss of depth. Uncle Silas, generally taken as Le Fanu鈥檚 masterpiece, has been filmed twice 鈥 in 1947, with Jean Simmons as the heroine, and 40聽years later, with Peter O鈥橳oole playing the uncle-villain in a BBC television adaptation, The Dark Angel. One striking detail of O鈥橳oole鈥檚 performance is the girlish giggle with which he greets his niece, even as he lusts after her. Here, a fine actor鈥檚 insight becomes a larger interpretation of the novelist鈥檚 concerns.

Drawing of Sheridan Le Fanu

Yet, despite the merits of those two adaptations, neither pays serious attention to the religious unease, the covert Irish dimension or the allusive literary debts. In many ways, Le聽Fanu remained a Huguenot, a persecuted European. His subliminal references to Goethe, Balzac, Ren茅 de Chateaubriand and (repeatedly) to Dutch painting are lost in the absolute foregrounding that is the hallmark of聽commercial cinema and television.

The unfairly neglected 1864 novel Wylder鈥檚 Hand employs an anxious history by exploring 鈥渋nextricable intermarriages鈥 among three families. Mark Wylder, although recently committed to marry his cousin Dorcas Brandon, disappears. Letters, apparently in his handwriting, explain his prolonged absence abroad, and release his fianc茅e from her pledge. Acrimony persists among the kin, aided by a lawyer. Eventually, close to home, a corpse is exposed by rain and its protruding arm frightens cousin Stanley Lake鈥檚 horse. Lake dies as a result of his fall, and Wylder鈥檚 signet ring, bearing the Latin word resurgam (I聽will rise again), confirms the body鈥檚 identify. Lake had killed Wylder, forged letters perpetuating an apparent continued existence, and sought to marry his rival鈥檚 chosen bride. The聽men鈥檚 motives are drably material, the women鈥檚 less so; property is the great object and, to secure it, an end to family conflict. If聽only.

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

Lake sees murder as the means to reconciliation, as have generations of statesmen blood-stained and well-laundered alike. He 鈥渨as a聽terrorist鈥, we are told, and 鈥渁cted instinctively on the theory that any good that was to be got from human beings was to be extracted from their fears鈥. Although the word 鈥渢error鈥 peppers Uncle Silas throughout, in keeping with the pop psychology of sensational fiction, in Wylder鈥檚 Hand, Lake is three times characterised precisely as a terrorist. Wylder had been 鈥渁 disappeared鈥, whose return to the visible world mocks any faith in bodily resurrection, here or hereafter. Moreover, Lake is a captain of dragoons, and military images line the dark approach to the Brandon Hall library, 鈥渙ld Dutch tapestries, representing the battles and sieges of men in periwigs, pikemen, dragoons in buff coats鈥.

Irish readers may treat these pikemen as mirrored insurgents of 1798 whose favoured weapons were (by necessity) homemade pikes. Some may even recall that General Gerard Lake was a particularly ruthless (and lawless) suppressor of presumed malcontents and likely insurgents through a practice known as 鈥渢he dragooning of Ulster鈥. Le Fanu鈥檚 fiction exposed cousins in domestic war; historians engage in a wider critique to valuable effect. 鈥淭he 鈥業reland鈥 which joined Great Britain in the political union of 1801 was in fact a society emerging from a decade of revolutions and counter-revolutions,鈥 as Hugh Kearney observes in The British Isles: A聽History of Four Nations (1989).

In editing the Dublin University Magazine, Le Fanu upheld the Union; as householder he displayed little concern when his footman joined Fenian insurgents in 1867. When, through the Irish Metropolitan Conservative Society, he countenanced the Union鈥檚 repeal, he had recently published Schalken the Painter. This early demon-lover tale has its worldly counter-plot of mercenary marriage. Did he briefly consider the Union of 1801 a聽similar compact, and then regret his guilt?

On Le Fanu鈥檚 200th birthday, these internal opposites deserve commemoration, the transgressive texts and the conservative ones, too. Perhaps today鈥檚 resurgent conservative positions 鈥 theological absolutism, the stout defence of emotion as property and closed systems of tit-for-tat politics 鈥 are the transgressive ones. For those who wish to, Le聽Fanu still makes people think.

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

Register to continue

Why register?

  • Registration is free and only takes a moment
  • Once registered, you can read 3 articles a month
  • Sign up for our newsletter
Please
or
to read this article.

Sponsored

Featured jobs

See all jobs
ADVERTISEMENT