糖心Vlog

Crossing Jerusalem, written and directed by Julia Pascal

A Jewish writer fills a vacuum with a play about Israel that refuses to take a simple view as it foregrounds an erotic older woman. Matthew Reisz writes

Published on
August 13, 2015
Last updated
August 13, 2015
Chris Spyrides and Trudy Weiss in Crossing Jerusalem, Park Theatre, London
Source: Mia Hawk
Love and hate: Chris Spyrides as Sergei and Trudy Weiss as the powerful matriarch Varda

Crossing Jerusalem
Written and directed by Julia Pascal
Starring Trudy Weiss
Park Theatre, London, until 29 August 2015

Jerusalem, 2002 鈥 perhaps the bloodiest year until then in the history of Israel/ Palestine since the creation of the State of Israel in 1948, the moment when the second intifida definitively marked the end of the optimism in the wake of the Oslo Accords.

Gideon Kaufmann still has 24 hours鈥 leave before he has to go back to military service in the occupied territories. His wife, Yael, is celebrating her 30th birthday and trying to convince him that their daughter, Michaela, needs a brother, citing the Jewish religious obligation to have sex on the Sabbath. But Gideon keeps backing away, saying that it鈥檚 the wrong time for another child but refusing to discuss what is really upsetting him. Even between husband and wife, war has left a gaping hole of silence.

Later the same day, Gideon鈥檚 mother, Varda, is trying to put together a huge but precarious property deal while also calming her senile mother on the phone. When her 35-year-old daughter, Liora, arrives, she instantly starts grumbling about what she鈥檚 wearing and that it鈥檚 鈥渢ime I had a grandson鈥. Her second husband, Sergei, an immigrant to Israel from Russia, deals with the almost constant family tensions by making crass remarks, irrelevant observations or jokes, followed up with 鈥渟orry about that鈥.

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

After Gideon turns up, his sister confides in him about her love life. Casual sex with strangers has become addictive. She 鈥渃an鈥檛 live without鈥 the 鈥渉ot feeling鈥 she gets 鈥 the 鈥渓ook that burns a hole in my belly鈥 鈥 when someone tries to pick her up in the street. It鈥檚 鈥渟omething to do with being here鈥 in Jerusalem, she explains, 鈥渢he fucking dying capital of the world鈥.

Since no one has thought about food, all five of them decide to celebrate Yael鈥檚 birthday at an Arab restaurant on the other side of town that offers 鈥渇ree hummus to any Jews who dare to eat there鈥. And so the whole strange, dysfunctional, even rather unlikeable family set off together to cross Jerusalem, and to an encounter where they are forced to face up to some dark secrets from the past鈥

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

This new production is her own restaging of a play which Julia Pascal was originally commissioned to write by London鈥檚 Tricycle Theatre in 2002. Brought up in a Jewish family in Manchester and Blackpool, she spent three months in Israel at the age of 14, including eight weeks at a Scottish school in Jaffa, where there were few other Jews but 鈥渁n extraordinary mixture of Arabs, Christians, people from Eastern Europe, diplomats鈥 children, the children of a guy who had come over from England to train the Israeli football team 鈥 strange English people I would never have met otherwise鈥.

Subsequent trips to Israel and many 鈥渄ialogues and conversations and arguments鈥 across political and ethnic divides both there and in London led her to reflect that 鈥渢here has never been a play on the British stage about Israel that doesn鈥檛 take a simple, easy point of view: Palestinian good, Israeli bad. Most of them have been put on at the Royal Court Theatre.鈥 The Tricycle鈥檚 commission offered her a way to 鈥渇ill a vacuum鈥 and 鈥渕ake a contribution to the canon of British stage writing 鈥 there鈥檚 nothing which is so conflictual, so representative of what I know about Israel and the debate within鈥.

Although she 鈥渄o[es] not believe that Israel should be dissolved鈥 and thinks that 鈥渂oycotting academics and intellectuals is a very bad idea鈥, Pascal does not see it as her job to offer solutions to a conflict largely created by Europeans. 鈥淚 feel they [Jewish Israelis and Palestinians] are both right and they are both wrong 鈥 you can see that in the play,鈥 she explains, adding that she deplores the impact of religion on both sides but 鈥渄o[es]n鈥檛 think there鈥檚 any difference between Palestinians and Jews. I did a gene test quite recently and there鈥檚 a similarity with Druze and Kurds.鈥

In any event, is in no sense crassly 鈥減ro-Israel鈥. It draws heavily on interviews Pascal carried out in London with Israeli 鈥渞efusenik鈥 soldiers, who described their experiences of serving on the West Bank, including the brutalities that they had carried out, and then risking imprisonment for refusing to go back. The Palestinian characters 鈥 restaurant owner Sammy; Yusuf, who works for him; and Yusuf鈥檚 brother, Sharif 鈥 are torn between pragmatic accommodation and political activism, the lure of violence and the desire to keep their families safe. Part of this came from interviews that Pascal carried out in Jerusalem, where she pretended to be French rather than Jewish. But she also made a point of submitting a draft to Palestinian and Arab contacts in London, who told her: 鈥淚t鈥檚 all fine except for one thing. A brother would never speak to his brother like that. He鈥檇 have much more respect.鈥 The play was therefore rewritten to take account of this.

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

One of the most striking things about it is the way that the basic division into two 鈥渃amps鈥 is constantly breaking down, as momentary understanding, empathy, gender solidarity and desire flash between the Jewish and Palestinian characters.

鈥淭hat鈥檚 what I experience all the time there,鈥 agrees Pascal. 鈥淭here鈥檚 an attraction and a repulsion, a love and a hate. They are each other, they love each other and they hate each other. They want to kill each other and to have sex with each other 鈥 particularly in that extremely charged environment of Jerusalem where death and sex are really in the air.鈥

Pascal has long been a campaigner for women鈥檚 writing in the theatre and believes that 鈥渢here鈥檚 no seedbed鈥 because of what amounts to 鈥渃ensorship in terms of commissions鈥. She has recently completed a PhD from the University of York about the representations 鈥 or, rather, lack of representations 鈥 of Jewish women on the British stage since the Second World War. This has also influenced the kind of characters that she has chosen to foreground.

鈥淚鈥檝e always been interested in bad mothers,鈥 Pascal explains. 鈥淏ecause I don鈥檛 have children myself, I have met so many women who say: 鈥業 love my children, but I wish I had never had children鈥. They live that contradiction.鈥

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

In Varda, the compellingly monstrous matriarch who makes a point of telling her daughter that she loves her son more, she 鈥渨anted to explore a character who had children because it was the norm but was actually more interested in her career, her energy and drive. I wanted to write a dominant, sexual, careerist, ambitious woman who was in love with that power, whose children were secondary to her life. An erotic older woman 鈥 you never see that on the English stage either.鈥

At matinees, where many of the audience members are retired, she had noted a distinct frisson of pleasure that a female character in her late fifties was 鈥渘ot just an old person鈥.

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

POSTSCRIPT:

Print headline: Death and desire

Register to continue

Why register?

  • Registration is free and only takes a moment
  • Once registered, you can read 3 articles a month
  • Sign up for our newsletter
Please
or
to read this article.

Sponsored

Featured jobs

See all jobs
ADVERTISEMENT