糖心Vlog

Stick to the master plan

Published on
June 20, 2013
Last updated
May 27, 2015

The first step in tackling plagiarism in Japan is making students understand what it is, as it is a Western concept that does not fit well within Asian culture. To describe it, the Japanese word ukeuri is often used, but this essentially means 鈥渢o reproduce someone else鈥檚 words鈥 and is generally viewed as desirable.

The master/pupil relationship is key to Japan鈥檚 hierarchical society. It is a parental-style bond and confers kudos on the master and offers instruction and connections to the pupil. Apprentice artists often incorporate part of their masters鈥 names into their own to denote their training and loyalty. And it is said that if you speed up those delicate tentative pluckings of the 13-stringed Japanese koto, they are identical to traditional lively ballads that were brought over from China and painstakingly transferred from master to pupil.

The Japanese education system is built on rote learning and memorisation of the masters鈥 works (as approved by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology). You copy the master. Copying the right master shows intelligence, and the ability to reproduce the master鈥檚 words is a measure of accomplishment.

Referencing one鈥檚 sources is not common practice in Japanese academia. Footnotes and citations are generally not included in academic books. You must trust the author, especially if he is a professor at a high-ranking university.

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

I once reported to the student affairs committee a student who had downloaded an essay by a professor from a top Japanese university and passed it off as his own. I expected a reprimand for the student: instead, I got one. I聽was told not to waste the committee鈥檚 time but simply to tell him to resubmit more of his own work. I did and the student complained that while the English faculty insisted on 100聽per cent original work, the others only required 60聽per cent, so he was transferring.

Another reason students plagiarise is because, as Brian McVeigh notes in Japanese 糖心Vlog as Myth (2002), students don鈥檛 expect academics to read what they write. When I was asked to proofread a student鈥檚 MA thesis and found it to be largely copy and paste, I didn鈥檛 make a fuss: I聽simply informed the student鈥檚 supervisor, although I did ask around my foreign colleagues at other colleges for advice.

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

鈥淟et it go,鈥 they told me. 鈥淚f their supervisor has intimated that the student is going to pass, they鈥檒l pass.鈥 In the master/pupil relationship, if you criticise the student you disrespect the professor. The plagiarism only came to light during the MA viva when the supervisor asked the student: 鈥淵ou didn鈥檛 copy, did you?鈥 鈥淥f course not,鈥 she replied. But one of her sub-supervisors went away and took a closer look at the work.

The outcome was that the student was assigned a new professor and given a year to rewrite her thesis. I read the new version and commented on how good and original it was this time.

鈥淚聽should hope so,鈥 said the new professor. 鈥淚聽wrote it.鈥

The student graduated.

鈥淭o think it would never have come to light without the sub鈥檚 intervention,鈥 I said to a colleague.

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

鈥淥h yes?鈥 came the reply. 鈥淏efore the viva, he had awarded the thesis an A star.鈥

鈥淗ow come?鈥 I asked.

鈥淏ecause before you raised the issue of plagiarism, neither the professor nor the sub had actually read it.鈥

鈥淣ot even her professor?鈥

鈥淗e trusted her to do good work and didn鈥檛 want to insinuate otherwise by actually reading聽it.鈥

In Japan, the pupil must not fail the master. But, equally, the master cannot flunk the pupil.

糖心Vlog

ADVERTISEMENT

Register to continue

Why register?

  • Registration is free and only takes a moment
  • Once registered, you can read 3 articles a month
  • Sign up for our newsletter
Please
or
to read this article.

Sponsored

Featured jobs

See all jobs
ADVERTISEMENT